概述:
医疗器械,又作医疗设备或医疗仪器(Medical Equipment)用于医疗工作的诊断(diagnosis)、监护(Monitoring)和治疗(treatment)。
种类
基础外科手术器械显微外科手术器械神经外科手术器械
眼科手术器械耳鼻喉科手术器械口腔科手术器械
胸腔心血管外科手术器械腹部外科手术器械泌尿肛肠外科手术器械
矫形外科(骨科)手术器械妇产科用手术器械计划生育手术器械
注射穿刺器械烧伤(整形)科手术器械普通诊察器械
医用电子仪器设备医用光学器具、仪器及内窥镜设备医用超声仪器及有关设备
医用激光仪器设备医用高频仪器设备物理治疗及康复设备
中医器械医用磁共振设备医用X射线设备
医用X射线附属设备及部件医用高能射线设备医用核素设备
医用射线防护用品、装置临床检验分析仪器医用化验和基础设备器具
体外循环及血液处理设备植入材料和人工器官手术室、急救室、诊疗室设备及器具
口腔科设备及器具病房护理设备及器具消毒和灭菌设备及器具
医用冷疗、低温、冷藏设备及器具口腔科材料医用卫生材料及敷料
医用缝合材料及粘合剂医用高分子材料及制品软件
类型
医疗器械的基本类型:
诊断设备包括成像诊断(medical imaging)设备,用于辅助诊断。例如:超声成像(Medical ultrasonography)和磁共振成像(MRI)设备,正电子断层扫描仪(PET,positron emission tomography)和CT(computed tomography)扫描仪和X射线成像设备。
治疗设备包括输液泵或注射泵(infusion pump),医疗激光和屈光性角膜成形术激光设备(LASIK)。
生命维持(Life support)设备用于维持一个人的生命功能,包括医用呼吸机(medical ventilator),麻醉仪(anaesthetic machine),心肺机(heart-lung machines),体外膜肺氧和(ECMO),和透析器。
医用监护仪(Medical monitor)用于医护人员测量患者的健康状态。监护仪测量患者的生命特征信息(vital sign)和其他指标,包括心电图(ECG),脑电图(Electroencephalography,EEG),血压(blood pressure),和血气(blood gas monitor,dissolved gas)。
医学实验室设备自动化分析或协助分析血、尿和基因。
家用诊断仪,用于特定目标,例如控制糖尿病的血糖。
医疗器械翻译的质量把控及完善的技术支持:
众赞医药翻译中心团队毕业于国内外著名医科大学,具有深厚的医疗器械类相关知识背景和优秀的双语能力,并有丰富的医疗器械资料的翻译经验;同时具备一批校对功底扎实的校审人员。所有译员均通过严格的资格评审和测试,接受定期的质量考核。不断提高和完善翻译人员的综合素质和知识结构。所有译文均需经过排版-初译-审译-修改-排版等质量管控流程。为您提供质量最高、贴心服务的优质翻译服务。
信·达天下 质·见未来
质量为企业生存之根本,项目采取专行专译,不断细化每个翻译环节,建立规范化的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的审核标准以及完善的售后跟踪服务。
一:需求分析:
项目经理根据与客户签署的委托合同,同翻译部确定具体翻译方案。确保翻译质量的准确性和统一性。
二:翻译:
翻译人员根据项目经理的要求和确定的翻译方案以及双语对照清单,进行翻译。
三:校对:
翻译初稿结束后,将由一审人员进行一稿译文专业校对和统稿,对该文档的专业词汇和重点词汇进行校对,并将修改意见回馈给翻译人员核对,对照原文,、检查漏译、部分,同时及时补译。
四:审核
校对人员对照原文,逐字逐句校对,查漏补缺,就译稿文字在"信、达、雅"方面进行修改,使译文忠于原文,符合本地化语言,符合行业要求。
五:排版
我们的计算机和桌面印刷专家会满足您在档的版式和印刷方面的任何要求。
六:交付
最终翻译好的稿件将通过传真、电子邮件或免费邮政快递的形式送交到您的手中。根据我们制订的保密管理办法,妥善对您的稿件进行处理,以满足您在档保密性方面的要求。
翻译部长期使用CAT(计算机辅助翻译)技术,并且为这项技术的发展做出了一定的贡献,这项技术充分利用计算机为先前已经翻译过的文本创建记忆库的能力,并且对记忆库进行整理,重新用于新的翻译内容。
因此,大大减少了翻译文档所需的时间和成本,在大型文本项目中的优势更为明显。
当翻译收到特定短语或术语先前的译文时,可以选择接受先前的译文,从而保持整个文档语言风格和术语的统一性,或是用更清楚、并且更适合上下文的新译文替换原有译文。
替换后还可以将新的译文应用至整篇文档,提高了整体翻译质量!
使用CAT工具还有另外一项优势,也是对于提高效率最为重要的因素。可以直接将文本翻译成原来的格式,如FrameMaker或QuarkXpress,从而避免了使用不同语言对文本进行重新排版所需的大量时间和成本。
虽然我们并不是唯一一家提供CAT技术的国际运营商,但我们却是能够最大程度发挥该项技术的潜力的公司之一,从而能够为客户提供高效、经过反复测试并且完美的解决方案。


此外,我们还全面使用SDL TRADOS来管理项目。
这就使得我们的客户能够充分利用CCM方法学(创建、清理和维护翻译记忆库)所带来的巨大优势。
Soget 是SDL合作伙伴,我们所有的项目经理都已经获得SDL TRADOS 证书,充分证明了他们对于这一软件的深入了解。
此外还能够运用DéjàVu、SDLX、Star Transit Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等软件制图排版及设计,充分满足客户对稿件各种格式的要求。
我们采用的解决方案使得我们能够处理任何 Rtf、Word 或 Excel 文件,以及所有主要出版格式文件(Adobe FrameMaker、InDesign、PageMaker、Interleaf / QuickSilver、Ms-Publisher和QuarkXPress)。
AUTOCAD 和技术图纸翻译
由于技术文档通常都包含大量的图纸,而我们的解决方案让我们能够直接在原始的AutoCad 文件上进行操作。DWG 文件、导出、翻译(通过CAT工具)然后将所有文字说明重新导入图纸中。
众赞翻译作为一家以医学、医疗、药品为专业品质的翻译公司,严格遵从《LISA QA Model 3.1本地化服务规范》 《GB/T19363.1-2003翻译服务规范》《國際翻譯工作者憲章》 《中華人民共和國國家標准-筆譯》 《中華人民共和國國家標准-口譯》以及《公司内部质量把控体系》对公司各部门采取严格的管理体系为您提供全方位的服务,力争最大限度的保持和提升客户忠诚度和满意度。

Powered by PageAdmin CMS